Genki@BlieAN
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
インフルエンザって、今まで、ただの「インフルエンザ」と、「鳥インフルエンザ」は知ってましたけど、
「豚インフルエンザ」って何?
何が豚なの?
ところで、スラングでbitchってありますよね?ビッチですよ、ビッチ。サノバビッチ!!!!の、ビッチ。
俺の頭の中では、「メス豚」って訳になっているのですが、翻訳するとどうなるのでしょうか?
ちょっと調べてみました。
エキサイト翻訳
bitch⇒ビッチ
Yahoo!翻訳
bitch⇒雌
なるほど。エキサイトはなんとなくやる気ない感じがしますね。ただカタカナにしただけやし。
Yahoo!は、ただの「雌」。それでは足りないと思います。というか、肝心な「豚」が足りない!!!!
じゃあ、サノバビッチならぬ「son of a bitch」はどうでしょう。
エキサイト翻訳
son of a bitch⇒ろくでなし
Yahoo!翻訳
son of a bitch⇒こん畜生
ろくでなし、って。そんな、本気で「ろくでなし!!」なんて言ってる人見たことないですよ。
それに引き換え、こん畜生は、結構ニュアンスが伝わってきます。こん畜生が!!!!ってたまに言いたくなりますもん。
最後にこの上の文章「ろくでなし~なりますもん。」までを英訳して、更に和訳してみました。
エキサイト翻訳
やくざ者とtteをまいてください。 それは真剣に「ろくでなし」を意味するそのような仁美たこでありません。
ニュアンスはそれと比べて来ない獣でかなり伝えられます。 来ない獣は、時折tteを言いたくて、それになります。
Yahoo!翻訳
役立たずの人、って。それのようで、そして、深刻です;「役立たずの人!」言っている人に見えたIs「;やって来てください、そして、それをしてください。
私はそれをそれと交換します、そして、ニュアンスはこんなに仲間のたくさんを通して送られます。こんなに仲間の!ってたまにを言いたいもの。
エキサイトはわけわからんくなってますね。「仁美たこ」って。笑
Yahoo!は、最後だけなんとなく合ってます。「ってたまに言いたいもの」
「豚インフルエンザ」って何?
何が豚なの?
ところで、スラングでbitchってありますよね?ビッチですよ、ビッチ。サノバビッチ!!!!の、ビッチ。
俺の頭の中では、「メス豚」って訳になっているのですが、翻訳するとどうなるのでしょうか?
ちょっと調べてみました。
エキサイト翻訳
bitch⇒ビッチ
Yahoo!翻訳
bitch⇒雌
なるほど。エキサイトはなんとなくやる気ない感じがしますね。ただカタカナにしただけやし。
Yahoo!は、ただの「雌」。それでは足りないと思います。というか、肝心な「豚」が足りない!!!!
じゃあ、サノバビッチならぬ「son of a bitch」はどうでしょう。
エキサイト翻訳
son of a bitch⇒ろくでなし
Yahoo!翻訳
son of a bitch⇒こん畜生
ろくでなし、って。そんな、本気で「ろくでなし!!」なんて言ってる人見たことないですよ。
それに引き換え、こん畜生は、結構ニュアンスが伝わってきます。こん畜生が!!!!ってたまに言いたくなりますもん。
最後にこの上の文章「ろくでなし~なりますもん。」までを英訳して、更に和訳してみました。
エキサイト翻訳
やくざ者とtteをまいてください。 それは真剣に「ろくでなし」を意味するそのような仁美たこでありません。
ニュアンスはそれと比べて来ない獣でかなり伝えられます。 来ない獣は、時折tteを言いたくて、それになります。
Yahoo!翻訳
役立たずの人、って。それのようで、そして、深刻です;「役立たずの人!」言っている人に見えたIs「;やって来てください、そして、それをしてください。
私はそれをそれと交換します、そして、ニュアンスはこんなに仲間のたくさんを通して送られます。こんなに仲間の!ってたまにを言いたいもの。
エキサイトはわけわからんくなってますね。「仁美たこ」って。笑
Yahoo!は、最後だけなんとなく合ってます。「ってたまに言いたいもの」
PR
この記事にコメントする
無題
あのねー、だいたいやね、機械に翻訳なんてできるかっつーの!笑 プロの人間がやってる映画の字幕でさえ「ハァ?」って時あるのに。爆 にしても笑かしてもらいました、仁美たこ。流行語大賞もんだわ。
Bitchひとつとっても、日本語にするのって難しいっすよね。まあスラングとかで何かご質問があれば何なりと・・・。あ、でもケンジ・ジョージに聞いたほうが早い、か。
Bitchひとつとっても、日本語にするのって難しいっすよね。まあスラングとかで何かご質問があれば何なりと・・・。あ、でもケンジ・ジョージに聞いたほうが早い、か。
Re:無題
本当、機会に翻訳させるとロクな訳してくれません。ニュアンスも引っかかってくれなかったのでがっかりしました。
スラングは…。まぁスラング勉強する前に普通の英語勉強しろって言われそうなので、あまり聞かないようにしときます。笑
スラングは…。まぁスラング勉強する前に普通の英語勉強しろって言われそうなので、あまり聞かないようにしときます。笑
Re:無題
おぉ!!多分そうですね。すごい。エキサイトはすごくないけど。